"Lève les voiles" has a double-meaning, both "raise the sails" & "cast off the veils". Below are the original lyrics of Coeur de Pirate (Beatrice Martin) and my translation into English. Thanks to Catherine Armant for reassurances that the interpretation is good.
Lève les voiles
Lève les voiles, ô voilier blanc Lift up the sails, o white sailboat
Mais lève au vent qui tourne But lift up to the winds that bend
Lève les voiles sur d’autres chemins Lift up the sails on fresh travails
Rêvant de voir la fin Dreaming to see the end
Tombée d’étoiles Fallen from the stars
Cette nuit qui chante This night that sings
De vivre au gré du temps To live as time should will
Mais lève les voiles, ô voilier blanc Lift up the sails, o white sailboat
Mais lève quand tourne le vent But lift up to the winds that bend
Catherine said: Ah, ... adorable, so lovely. This little Song feels so good. And I love your interpretation of the French words, I really do. It is just perfect. Thank you very much for this.
Nancy said: Wonderful song!
No comments:
Post a Comment